標題:すきぴ
すきぴ(喜歡的人)
最近、お惣菜屋さんでお買い物してて
お姉様がお店のお勧めを
沢山ご丁寧に説明してくれて
最後に、お姉さん何歳なんですかって聞かれて
19歳ですっと答えたら
最近到超市買東西時
店員姊姊很親切地介紹了很多推薦的商品
最後結帳時問了一句「小姊姊今年幾歲呀?」
回答說我19歲之後
もう少し年上だと思って話してましたって言ってくださって
被說了外表看起來比年齡成熟呢
とある日に韓国お料理食べに行ったら
お店の韓国の方が
お会計の時何歳って日本語で話し掛けてくれて
19歳ですっと答えたら
另外一天去吃韓國料理時
店裡的韓國人店員在結帳時
用日文問了我幾歲
一樣回答了19歲
ワオって
外人さんらしいナイスリアクションをしてくれました
店員驚訝地哇了一聲
很有外國人風個的反應呢
最近の私って20歳通り越して
もう少し年上に見られてるそうです、、、
快要滿20歲的我
好像都被認為比實際年齡大呢、、、
昔から私を知ってくださる方たち
昔からのメンバーやスタッフさんは
そんなに変わらない変わらないと言うけど
最近の私だけをくり貫いたら
そのくらいにみえてるんだなーって
從以前開始就認識我的人
不管是成員還是staff們
雖然都說沒什麼變呀
如果仔細看最近的我的話
就會覺得或許真的看起來很成熟呢
でも、ちゃんと大人になれてると言うことなのかなそれなら嬉しいです(^-^)v
不過這也證明了有好好地成為大人
還蠻開心的呦(^-^)v
でも、何だかんだまだ19歳と言うことに恐怖を覚えます
月日は早いようで遅いものでしたね
但是呀不管怎麼說現在才19歲也挺驚人的
時間的流逝真的是忽快忽慢呢
UTBさんにてオフショット
今の等身大の私がのっております!
乃木坂46のメンバーも沢山載ってます
ポスターもございます
宜しくお願い致します(^-^)v
UTB的花序照
有等身大的我的照片喔!
乃木坂46的成員也有收錄
還有附贈海報
請多多指教(^-^)v
寺田蘭世です!
寺田蘭世呦!
色々、書くことはございますが
毎日バタバタはしてますが
とても充実感のある日々です
私の性格上どうしても1つの物事を考えすぎちゃう癖があるのですが
有很多想分享的事情
但是每天都很忙碌沒有太多時間寫
不過很充實呦
我的性格總是會在一件事情上想太多
1つリフレッシュできる
リラックスできる物や瞬間を作りたいなと思いました
想創造一個能夠放鬆或轉換心情的方法呢
皆さんはこれを考えたり、やると
リラックスできるよって物はありますか?
よかったら教えて下さい(^-^)v
大家有沒有能夠讓人放鬆的好辦法呢?
有的話請一定要跟我分享喔(^-^)v
生駒さんが卒業するその日まで
毎日毎日、今日のバイバイをしてます
生駒さん的卒業的那一天為止
每天每天都說了掰掰
今日はMステの生駒さんバイバイをしました
つい、後100回くらい一緒にMステ出たかったよー
なんて冗談を言ってしまいます、、、(..)
でも、そんな冗談を言える関係になれたことが凄く嬉しいです
今天的music station也是
不小心說出還想再和生駒さん一起出演100次呢
這樣的玩笑話、、、(..)
但是能夠成為這樣互相開玩笑的關係真的很開心喔
乃木坂46の生駒さんとは
そろそろお別れ
乃木坂46的生駒さん
就快要道別了
でも、卒業は次のスタート
毎回そうやって大好きな人達を
送り出してます!
但是卒業是下一段旅程的開始
每次都這樣歡送最喜歡的人們
特に生駒さんの事は
笑顔で送り出したいなって
思っていて、だから先日の卒業ライブでも何回も泣きそうにはなりましたが笑顔笑顔を意識しました!
特別是生駒さん
想歡笑著道別
所以前幾天的卒業LIVE好幾次都想哭了
卻忍住眼淚的展現笑容!
これからもお尻触りまくります(^-^)v
あと、少し宜しくお願い致します
從現在開始也要繼續偷摸O SI RI呦(^-^)v
所剩不多的時間也請多多指教
すきぴ
すきぴ
最近、すきぴ
って使ってたら皆がじわじわと
感染し始めてます
最近一直說すきぴ
成員們也慢慢的被我影響了呢
皆さんも使っていいですよ??
大家也盡量使用吧
どうやら、私の生み出す単語には
謎のパワーがあるらしい
何でしょうね
總感覺我發明的單字
都有一種迷一般的魔力
為什麼呢
ほら、すきぴ?
看吧!すきぴ
沒有留言:
張貼留言