2017年7月6日 星期四

中村麗乃 170706 13:48

標題:願い事。中村麗乃
   願望

こんにちは〜
大家好~

 
中村麗乃です。
我是中村麗乃。





















まず初めに。
首先一開始。

17th全国握手会ありがとうございました!
17th全國握手會謝謝大家!

山下美月とのペアでした〜
和山下美月搭檔了~

いやー。
嗯ー。

早かったな〜。
過得好快呢~。

初めての個握、全握だったのでぎこちないこととか多かったかもしれないですが......、、
因為是第一次的個握、全握所以可能也有很多不順手的地方......,,

テレビとかだといつも変に緊張してしまっていつもの自分を出すことがなかなか出来なくて悩んでいるのですが、握手は徐々に自分らしくお話しできてきました...。
不過如果在電視上的話總是會很奇怪的感到緊張總是沒辦法展現出自己所以一直都很煩惱著,而握手會則漸漸變得能以自己的方式和大家聊天了...。

まだ慣れてはいないけど、
徐々にもっと普段の自分を出していけるように頑張ります。
雖然還沒習慣,
不過我會努力期望能漸漸的更加展現出平常的自己。

「今年受験だから、受験終わるまでもう来れない」
って言ってくださった皆さん。
「今年要升學考試了,所以在考試結束前都不能來了」
這麼對我說的大家。

受験なのに来てくださってありがとう。
明明要準備考試還特地前來謝謝你們。

合格祈願!!
合格しますように!
合格祈願!!
希望大家會合格!

合格報告言いに来てください!!
請來給我合格報告!!

待ってます!
等著大家!

ちなみに、この全握に小5の弟とお母さんと弟の友達も来てたらしく
(私のレーンには来ていない...笑)
順代一提,這場全握我小5的弟弟和媽媽還有弟弟的朋友好像也有來,
(沒有來到我的列上...笑)

高山さんレーンと、
松村さん、中田さんレーンに握手行ったらしいです。
好像有去高山桑的列還有,
松村桑、中田桑的列握手的樣子。

ミニライブも2列目から高山さんカラーのサイリウム持って見てたらしい...(握手来てたこともライブ見てたことも全く知らなかった。。
好像還在第2列揮著高山桑的螢光棒看小型演唱會的樣子...(有來握手這件事和看了演唱會這件事我完全不知道。。

ポスターも交換したらしく!
家にあった(-.-)y-., o O
好像還換了海報!
在家裡看到了(-.-)y-., o O





















握手の時に、
「れのの弟です大好きです」って高山さんに言ったらしいんだけど、
握手的時候,
「我是麗乃的弟弟,好喜歡妳」,好像還這樣子對高山桑說過,

高山さん覚えててくださって、
高山桑也記了下來,

神宮のライブのリハーサルで高山さんにお会いした時に、
れのちゃんの弟、握手会来てくれたの〜
しかも一番最初に握手したよ〜ありがとうね〜!
在神宮演唱會的彩排和高山桑見到面的時候,
麗乃醬的弟弟,有來了握手會~
而且還是第一個來握手的哦~謝謝呢~!

って言ってくださいました(´-`).。oO
對我這麼說了(´-`).。oO

高山さん本当にありがとうございます(_ _).。o○
高山桑真的很謝謝妳(_ _).。o○

次の握手も行くらしいのでよろしくお願い致します( ; ; )
下次的握手好像還會去的樣子還請多多指教( ; ; )

そして話は戻して...
然後切回正題...

握手に来てくださったみなさん、本当にありがとうございました!!
前來握手的大家,真的很謝謝你們!!

お花もありがとうございました!!
也很謝謝贈花!!

○o。.○o。.○o。.○o。.○o。.○o。.

そしてそして、
神宮ありがとうございました!
然後然後,
神宮謝謝大家!

オフショット!
照片!

れんれの〜
蓮麗乃~

















れにょでにょ〜
麗妞楓妞~


今回、初めてツアーに参加させていただきました。
這次,第一次讓我參加了巡演。

今回は期性別ライブでしたが、
私たちにとって神宮は初めててで、
あんな大きなステージで3期生のみというプレッシャーがありました。
でも、3期生を知っていただくいい機会だと思いました。
這次是各期生形式的演唱會,
對我們來說神宮還是第一次,
在那麼大的舞台只有3期生這樣的狀況也有好多壓力。
不過,這也是一個讓人們知道3期生的機會。

3期生からパフォーマンスするという大事なスタートもさせていただきました。
也讓3期生開始的表演來做為了很重要的開場。

本当にありがたくチャンスでもあると思いました。
也真的是一個很寶貴的機會。

3期だけで、盛り上げることはできるのか、楽しんでいただくことはてみきるのか...
只有3期生,能夠讓現場的氣氛熱烈起來嗎、能讓大家好好享受嗎...

それは私たちのパフォーマンスにかかっていると思いました。
這些事全部的關鍵都在於我們的表演上。

そして、3期のことを知らない方にも少しでも知っていただけるように...。
以及,也希望能讓不知道3期生的人們至少更了解我們一些...。

私はNOGIBINGOの時もいつも、何も残せずに終わってしまいました。
我在NOGIBINGO的時候總是,什麼都沒留下結束了。

私は1番自分らしくできるのがライブなのかなって思ってます。
我自己認為最能夠展現出自己的時候就是演唱會的時候。

先輩方の作り上げてきてくださった乃木坂46があるから、今私たちはこの場所にいれています。
因為有著前輩們所築起的乃木坂46,現在的我們才能在這個地方。

そしてありがたくライブにも参加させていただきました。
也很感謝的讓我們參加了演唱會。

今回のライブで私が個人的に感じたこと。
這次的演唱會上我自己感受到的事情。

私たちは与えられたことしかできていない。
我們只做到了我們所被給予的事。

何もできていない。
其他什麼都還沒做到。

言われたから、この立ち位置に行く
因為被說了,就去到這個位置。

言われたから、こっち側のステージに行く
因為被說了,就去到這邊的舞台。

言われたからこの曲を踊っている
因為被說了就演出這首曲子。

深く深く考えれば考えるほど
結局、与えられたことしかできてないとしみじみ思います。
越是深入的思考,
結果,越是更深刻的感受到只做到了我們所被給予的事。

今、思い出しても涙が出てくるほど何もできなかった。
現在,再怎麼回想也只有當時幾乎要讓人落淚的什麼都沒做到的回憶。

でもこのままじゃダメなんです。
不過光是這樣的話還不行。

私は変わりたい。
我想要改變。

悔しい。
好不甘心。

私は何のためにここにいるのか?
我是為什麼而在這邊的?

何のために歌って踊っているのか?
是為了什後而在唱歌跳舞的?

私が乃木坂46でやりたかっことってなんなんだろう?
我在乃木坂46當中想做的事情是什麼?

私は自分自身がその現点を見直す必要があると思いました。
我感受到了必須重新認識自己的原點。

与えられたものには全て意味がある。
給予我們的事物全部都有獨自的意義。

だけど、
その意味を理解した上で行動する事と
可是,
在理解了那份意義之後再行動這件事和

意味を理解せずに、こなしていく事
不領會其意義,只是用身體記住來做這件事,

やっていることは同じでも、この2つは大きな違いがあります。
就算做得事情一樣,這2者卻也有很大的不同。

果たして私は理解できていたのか。。
究竟我有理解了嗎。。

与えられたものを、意味のあるものにできていたのか。。
給予我的事物,也有獨自的意義而我有好好做到了嗎。。

そう問われると、自信をもってYESとは言えません。
被這麼問到的話,沒辦法抱有自信的說出YES。

悔しい。
好不甘心。

私が乃木坂46でやりたかっこと。
我在乃木坂46中想做的事情。

誰かに笑顔を届けたい。
幸せを届けたい。
是想把笑容帶給某個人。
是想傳達幸福。

忘れかけていた、大事なこと。
幾乎要忘記了的,重要的事情。

言葉で言うのは簡単。
要用文字來說很簡單。

でもこれを実現するのは難しく今の私の力では足りません。
不過要將其實現卻很困難只靠我現在的力量完全不夠。

分かってはいるけど、そんな願いが叶う日に少しでも近づくために、今の自分を精一杯を届けたいと思います。
雖然明白,為了讓那樣的願望實現的日子至少能更接近一些,我會拼了命的展現出現在的自己。

私は音楽に助けられてきました。
我是受到音樂的幫助走過來的。

嫌なこと、辛かったこと、全部音楽の力を借りてきました。
討厭的事、難過的事、全部都借助了音樂的力量來度過。

だから恩返しとして、
今度は私が誰かに力を貸してあげる側になりたいって。
所以以此做為報恩,
這次輪到我想成為給予誰力量的一方。

そのためには人一倍、たくさん努力しなければなりません。
為此必須要付出比他人多一倍,更多的努力才行。

もっともっと頑張って、
皆さんに認めてもらえるようになりたいです。
更加更加的努力,
希望可以得到大家的認同。
 
"3期"だからとかじゃなくて、
楽しくて楽しくて、
自然とコールしたくなるような、
そんなパフォーマンスをしたい。
不會因為是"3期",
而是好高興好高興,
自然的會想要做出call那樣的,
想要做到那樣的表演。

☆彡

みなさんは、
大家知道,

織姫様と彦星様がどうやって会っているか知っていますか?
織女和牛郎是怎麼相會的嗎?

2人の前にはとてつもなく広い天の川があって、年に1度会える日に、
2人的面前有著浩瀚無比的銀河,在每年能相見的日子裡,

カサザキというとりが、お互いの翼を広げてつなげて、
名為喜鵲的鳥,會各自展開翅膀互相連接,

橋を作って
做成喜鵲橋,

2人はその翼でできた橋を渡って会っていたんですって。
2人好像是渡過那以翅膀而成的橋來見面的樣子。

でも雨が降ると、みずのかさが増して会えなくなる。
不過下雨的話,水位的高漲將會讓兩人無法見面。

だから短冊に
「雨が降りませんように」
ってお願いごとをかくようになったんだって。
因此才開始會在詩箋上
「希望不會下雨」
像這樣的寫下願望。

2人は、とりがいないと会えないんです。
2個人,沒有喜鵲的話就無法見面。

わたしも同じです。
我也是一樣。

皆さんがいなければ、今ここにいる事はできません。
沒有大家的話,也沒辦法待在這邊。

この物語と一緒で、みなさんの存在力はとてもとても大きいんです。
就和這則故事一樣,大家的存在非常非常巨大。

皆さんがいるから、わたしが存在しています。
因為有大家在,我才能存在著。

私はもっともっと強くなりたい。
我想變得更加更加堅強。

今はまだなにも足りていない。
現在的我什麼都還不夠。

全然ダメ。
完全不行。

だから
所以,

みなさんの翼を、
請大家展開翅膀,

力を貸してください。
將力量借給我。

落ち込んでる時も、握手会やブログのコメントに何気なく書いてくれているその言葉が、私の源になっています。
失落的時候,在握手會或是部落格的留言裡那平常的文字,都成了我的泉源。

これからの私を見守ってほしいです。
希望可以守候著接下來的我。

私には1分1秒も無駄にできる時間はありません。
對我來說沒有1分1秒可以浪費的時間。

本気で頑張ります。
我會認真的努力。

もう悔し涙は出したくない。
不想再流下不甘心的淚水了。
 
中村麗乃

沒有留言:

張貼留言