2017年6月30日 星期五

上村莉菜×影山優佳 夢之足球對談(之2)「適合自己與成員們的位置分別是?而平手、Neru、織田的位置又是…」 170628

「私、攻めたいからFW!!」(上村)、「客観的に見られるボランチが好き」(影山)
「我,很有強攻的動機所以選擇前鋒!!」(上村)、「客觀面來說我比較喜歡〝中場〞這個守備位置」(影山)




上村さん(左)はレイソル、影山さん(右)はサンフレッチェのファン。それぞれの希望ポジションは?
上村桑(左)是雷索爾的球迷、而影山桑(右)是三箭隊的球迷。她們各自希望擔當場上的哪個位置呢?






今年2月の『サッカーダイジェストWEB』のインタビューが大好評だったけやき坂46の影山優佳さんと、同じくサッカー好きとして知られる欅坂46の上村莉菜さんの「夢のアイドル・サッカー対談」が実現。全3回の第2回目のテーマは、自分がサッカーをするならプレーしたいポジション、そしてグループのメンバーに合いそうな役割やポジションだ。
今年2月於『Soccer Digest WEB』的訪談中,受到大好評的平假名欅坂46的成員—影山優佳桑,以及同樣以喜愛足球而廣為人知的欅坂46的成員—上村莉菜桑,這兩人的『夢之足球對談』實現了。這次的訪談是全部3回之中的第2回,主題是:「若自己上場踢足球的話,會想要擔任哪個位置,以及適合團裡其他成員的場上角色以及位置是。」



――もし、自分がサッカーをやるとしたら、どのポジションでプレーしたいですか?
――假如,自己上場踢足球的話,會想要擔當哪個位置呢?


上村:体育の授業でやったことがあるんですけど、GKは絶対に無理です。(ボールが)怖くて、たぶんシュートを止めるどころじゃないかなと(苦笑)。
上村:雖然之前有在體育課擔當過這個守備位置,但擔當守門員的角色絕對不行。(球踢過來)很恐怖,而大部分的射門我都無法擋住(苦笑)。


影山:攻めるのと守るのはどっちがいいですか?
影山:進攻的跟守備的哪個比較好呢?

上村:え~……、ゴールを決めるほう、かな。でも、攻める側は、守る人に激しく当たられるから危ないよね?
上村:嗯~……,應該是攻進球門吧。不過,以攻方來看,由於要正面迎擊守方的防衛,不會很危險嗎?

影山:私、一度大怪我をしました。小学5年生の時、スライディングを交わすために飛んだら、(着地する時に)両手をついて倒れたから怪我をしてしまって……。あまりの痛さにそのまま気を失いました(苦笑)。
影山:我,曾經踢足球時受過大傷。小學5年級時,為了閃過對方的滑鏟所以跳了起來,不過(著地時)支撐的兩手失去平衡,所以就受傷了……。當下非常地痛,就這樣昏過去了(苦笑)。

上村:えっ、やだ~……。影山ちゃんはどこのポジションだったの?
上村:啊,真令人討厭啊~……。影山醬當時是擔當哪個位置呢?

影山:サイドとか、ボランチです。
影山:我負責〝中場〞,邊際的的位置。

上村:出た、ボランチ。フレンチ風のネーミングだよね(笑)。よく耳にするんだけど、何のことだろうってずっと不思議だったんだ。
上村:就是這個,中場(boranchi)。是個法文風的命名捏(笑)。雖然常常在耳邊聽到,但都不是很清楚這個名詞是什麼,一直都覺得很奇特呢。

影山:ボランチは「(中盤の)真ん中」です。
影山:〝中場〞就是「(場地中間位置的)正中央」。

――ちなみに、ボランチはフランス語ではなくポルトガル語です(笑)。
――順帶一提,中場(boranchi)不是法語而是葡萄牙語(笑)。


上村:えっ、そうなんですか? サッカー用語って基本カタカナだよね。さすがにGKは分かるけど、MFとFWは聞いたことはあっても意味が分からなくて。AM/PMみたいな感じだな~って(笑)。できれば、日本語で言ってほしい……。
上村:咦,是這樣喔? 足球用語基本上都是片假名捏。的確我是知道GK(守門員)的意義,但MF跟FW雖然有聽過但不瞭解其中的意義。就像AM/PM在我眼中的感覺呢~(笑)。如果可以的話,想要用純日語來命名足球名詞啊……。


影山:簡単に言うと……GKが一番後ろで、その前にいるのがDF、真ん中がMF、一番前がFWですね。
影山:簡單來說……GK(守門員)就是最靠後面的位置,在其之前的是DF(後衛),正中間的是MF(中場),最前面的就是FW(前鋒)。

上村:なるほど~。でも、サッカー選手は本当に凄いね。ちゃんとその場所(ポジション)にいて、自分の役割を果たさなくちゃいけないんだもんね。女子の体育だと、みんなでゴールに行ったり、ボールを追いかけていっちゃうことがよくあるじゃない? レイソルの試合を観ていた時は、ボールに絡んでいかない選手がいて、「なんで動かないんだろう?」って思っていたけど、全体のバランスをとっていたんだね。ようやく理解できた! 私、攻めたいからFW!! 影山ちゃんは今やるとしたら?
上村:原來如此~。不過,足球選手真的是很厲害呢。除了要在那個地方(守備位置)待命,也必須要將自己分內的工作完成。而女孩子踢足球的話,大家都會跑到球門那邊,並追趕著球,不都是這樣的嗎? 觀看雷索爾的比賽時,場上會有當下沒有接傳球的球員,「為何不去支援呢?」看到這種景象心中會這麼想,但這都是為了保持一隊之中攻守的平衡。我總算能理解了! 我,有強攻的動機所以會選擇前鋒!! 影山醬現在會想擔任哪個位置呢?

影山:やっぱりボランチですね。私的に一番得意なのと、観戦の時と一緒で客観的に見るのが好きなんです。ゲームメイクをしたり、仕掛ける役割をやりたいですね。
影山:果然還是中場呢。除了是我最拿手的位置,觀戰之時的經驗、以及心中一致客觀認為這是我喜愛的守備位置。中場負責運作著整個比賽以外,我也想做做整體布局的工作。





欅坂46の司令塔は「愛佳とあかねん」(上村)、けやき坂46は「きょんこ」(影山)
欅坂46的司令塔是「愛佳與茜」(上村),而平假名欅坂46的是「京子」(影山)






上村さんは「攻めたいから」という理由で、希望ポジションはFWだという。
上村桑以「由於有強攻的動機」為理由,希望的上場位置為前鋒。





――では、欅坂46とけやき坂46の他のメンバーを、サッカーに当てはめるとしたらどうでしょうか? まずは、キャプテン、リーダータイプから行きましょうか。
――那麼,若將欅坂46與平假名欅坂46其他的成員,分配到一個足球隊裡各個的職位,情況會是怎樣的呢? 首先針對具有隊長、以及領導魅力的成員做開頭吧。


上村:うーん……。どちらかと言うと、率先して先頭に立つ子は少ないかもしれないですね。ふーちゃん(齋藤冬優花)くらい。そう考えると、キャプテン・タイプかも。ひらがなちゃんだと?
上村:嗯……。說到這個,站在前方帶領大家的孩子也許真的不少呢。像是Fu醬(齋藤冬優花)。這樣考量的話,也許她是隊長的類型。那平假名欅坂的孩子呢?

影山:(佐々木)久美ちゃんが最年長なのでそうかな。メンバーの中にも、「困った時は久美ちゃん」という感覚があるので。
影山:(佐佐木)久美醬是最年長的,所以應該具有這種特質吧。遇到難題時,我們成員之中,也有著「遇到困難的時候就問問久美吧」這樣的想法。


上村:ねるちゃん(長濱ねる)は?
上村:那Neru醬呢?

影山:ねるちゃんはリーダーとはまた少し違って、みんなを後ろから温かく見守ってくれている感じです。私たちがそれぞれ思い思いにやっているのを支えてくれていますね。日本代表で言うなら、今野(泰幸)選手とか、長谷部(誠)選手のような安心感があります。
影山:要說Neru醬有領導魅力的話,我覺得跟她的氣質還稍微有點不同,我覺得她給我們的感覺是:在我們大家背後溫暖地關照我們。並在我們各個從事的方面支撐著我們。以日本國家代表隊來說的話,就像是今野(泰幸)選手,以及長谷部(誠)這樣給人的安心感。


――点を決める、いわゆるエースタイプは?
――決定勝利的進球,即所謂的王牌類型成員是?

影山:漢字さんだと誰ですか?
影山:漢字欅中是誰可以勝任這個位置呢?


上村:やっぱり、てち(平手友梨奈)かな。あと、ゆっかー(菅井友香)も。口調がすごく優しいので、キャプテンだけど「リーダーシップを取ってるぞ」って感じではなく、背中で引っ張ってくれるかな。ひらがなちゃんは?
上村:在我看來,果然還是平手最勝任這個位置吧。對了,友香也能夠勝任。她講話的語氣非常地親切,雖然身為隊長,但沒有「掌控著整個領導權」的包袱,並在我們背後引導著我們呢。那平假名欅的呢?

影山:(佐々木)美玲ちゃんと(潮)紗理菜ちゃんですね。表現力が豊かでダンスも上手くて、久美ちゃんを含めてひらがなのパフォーマンス分野をリードしてくれてます。
影山:我覺得是(佐佐木)美玲醬與(潮)紗理菜醬呢。富有表達能力外,對於舞蹈也很拿手,包含著久美醬,她們正領導著平假名欅的表演領域呢。


――では、中盤でチームを支えてくれるメンバーは? 司令塔タイプなどです。
――那麼,在場地中央支撐著整個隊伍的成員們又是哪些呢? 像是指揮塔的類型。

上村:司令塔タイプなのは(志田)愛佳ですね。あとは……あかねん(守屋茜)!! 率先して何かをやってみようと言ったり、おもしろいことが始まると時は、だいたいふたりが発信源です(笑)。
上村:具有指揮塔風格的就是愛佳吧。還有就是……茜也是!! 她們會帶頭試著為大家打開話題,發生有趣的事情時,她們兩人大概就是整個話題的信號端吧(笑)。

影山:なるほど~。ひらがなだと、きょんこ(齊藤京子)ですね。グループ全体を盛り上げてくれます。
影山:原來如此~。平假名欅的話,我覺得就是京子呢。她會帶動整個團體的氣氛。

上村:私、京子ちゃん本当に好き~。お化け屋敷(編集部・注/『欅って書けない?』で放送されたリアクションチェック企画)の出だしで、「始まってるの? 始まってるの?」って言ってるとこ、5回は見たよ(笑)。
上村:我,其實很喜歡京子醬呢~。在鬼屋那一集(編輯部附註/這一集是『欅、會寫嗎?』之中的反應測試計畫特輯)登場時,她一直說著「開始了嗎? 開始了嗎?」,我看了五次呢(笑)。






「梨加ちゃんはカリスマタイプ」(上村)、「流れている時間が違うイメージがあります」(影山)
「梨加醬具有超凡的魅力」(上村)、「與我們過的時間不同,有這個印象」(影山)






「ゲームメイクをしたり、仕掛ける役割をやりたい」という影山さんは、サッカーをやるならボランチが希望。
「中場這個角色運作著整個比賽以外,我也想做做整體布局的工作。」影山桑這麼說著,能踢足球的話會希望擔當這個位置呢。





――齊藤京子さんのリアクションはたしかに絶品です(笑)。
――齊藤京子桑當下的反應的確是絕品呢(笑)。

影山:普通のことでも、きょんこの独特の声で言うと不思議と面白くなります(笑)。本人はとくに笑わせようと思っていないんですけどね。みんなを笑顔にさせてくれるムードメーカーです。
影山:就算是再怎麼普通的事物,從京子這獨特的口音所說出來的話,讓人感到奇特而且有趣(笑)。我認為本人沒有特別想逗大家笑。但她就是給大家歡樂,是個氣氛製造者的存在呢。


上村:なーこ(長沢菜々香)も同じだ。天然で面白いもん。
上村:與Nako(長沢菜々香)一樣。都是天生很有趣的人。

影山:長沢さんは、独特な雰囲気の中で平然と面白いことを言いますよね(笑)。
影山:長沢桑,會在獨特的氣氛中神來一句很有趣的話呢(笑)。


――スーパーサブ・タイプですかね?
――那具有板凳球員特質的成員又是哪些呢?


上村:なんですか、それ?
上村:那是什麼啊,怎麼說?

――試合の途中から出てきて流れを変える“秘密兵器”、といったところでしょうか。
――就是在比賽途中出來,能改變整個戰局的〝秘密武器〞,就是這麼說。

上村:なるほど。たしかに、なーこはそういう感じがしますね。
上村:原來如此。的確,感覺Nako具有這樣的特質呢。

――続いてDFはどうでしょう? 人のために働ける縁の下で支えるタイプというイメージでしょうか。
――接下來的後衛位置又是? 他們是為了其他球員而在角落默默支撐著的一群呢。

上村:「人のために働ける」という意味では、(渡邉)理佐が楽屋を片づけたり、ゴミを捨てたり、お母さん的なところがありますね。お母さんにかけるなら、よねさん(米谷奈々未)も外せません。オダナナ(織田奈那)も含めて、欅にはお母さんみたいな人が多いです(笑)。
上村:「為了其他的人而做」這樣的意思的話、(渡邉)理佐會清理後台、並且把垃圾拿去丟,具有像媽媽一樣的特質呢。說到像媽媽一樣的特質、就一定也要說到米谷了。而織田也有包含在內,欅坂中像媽媽一樣存在的人還真不少呢(笑)。


影山:ひらがなでは、酒井宏樹選手と酒井高徳選手のようなまさに“コンビ”が、 あやちゃん(高本彩花)とめいめい(東村芽依)。あやちゃんは笑顔の破壊力、めいめいは迫力あるダンスを武器に、両サイドを駆け上がってくれそうです。
影山:在平假名欅、如同酒井宏樹選手與酒井高徳選手一樣的“組合”,就屬彩花醬以及MeiMei(東村芽依)了。彩花醬具有毀滅性的笑容,MeiMei以具有力量的舞蹈作為武器,在這兩邊給予我們向上的力量。


上村:酒井宏樹選手はレイソルにいたから私も知ってるよ。(資料を見ながら)身長183センチだって、大き~い。少し分けてほしい……。
上村:酒井宏樹選手之前待過雷索爾,所以我也知道他。(看了資料)身高有183呢,好~高。希望他的身高分一點給我……。


影山:上村さんは何センチですか?
影山:上村桑多高呢?

上村:153。
上村:153。

影山:私、154です(笑)。勝ちました(笑)
影山:我的話,是154唷(笑)。我贏了(笑)

上村:ちょっと!! たった1センチ差じゃん(笑)。
上村:等等!! 明明就只差這1公分呀(笑)。

――日本代表選手の名前が挙がりましたが、本田圭佑選手のようなカリスマタイプはいますか?
――以日本代表隊的選手來舉例好了、具有像本田圭佑選手選手一樣擁有超凡魅力的成員是?

上村:カリスマ性と言ったら、やっぱりセンターのてちですかね。あとは(渡辺)梨加ちゃん。普段も変わっているというか、人と違うなと思います(笑)。
上村:說到具有超凡魅力的特性、果然想到的會是我們的Center平手捏。然後是(渡辺)梨加醬。說到她平常就很與眾不同了,我認為她與其他人真的不一樣(笑)。

影山:渡辺梨加さんは他の方と「流れている時間が違う」イメージがあります(笑)。
影山:渡辺梨加桑與其它的人「過的時間不同」這個倒是有印象(笑)。

上村:あはは(笑)。それ、よくファンの方に言われてるよ。たしかに、って感じ。
上村:啊 哈哈(笑)。這個,我常常跟前來的飯們提到唷。的確、有這樣的感覺。






「久美ちゃんは背が高いので、GKに向いていると思います」(影山)
「久美醬的身高很高,可以朝著守門員來努力」(影山)




上村さん(左)と影山さん(右)は、グループのメンバーをサッカーのポジションに当てはめてくれた。
上村桑(左)和影山桑(右),替團裡的其他成員們分配她們在足球場上的位置。




――最後にGKをいきましょう。身長はもちろん、声の大きさも重要なポイントになります。
――最後我們來選守門員吧。當然身高是最重要的,講話的聲音要很大聲也是重點所在。

上村:たしかに、GKは常に声を出して指示を出していますよね。声の大きさで言ったら、(けやき坂46の井口)眞緒ちゃんじゃない?
上村:的確,身為守門員必須時常出聲並給予指示。若講話的聲音要大的話、(平假名欅坂46的井口)眞緒醬可以勝任嗎?


影山:間違いないです(笑)。眞緒ちゃんはものすごくテンションが高いです。キャプテン・タイプで挙げた久美ちゃんも背が高いので、GKに向いていると思います。
影山:不能ㄟ(笑)。眞緒醬是情緒這方面非常非常地High。在領導魅力特質那部分選出的久美醬因為身高也很高,我認為有擔當守門員的特質。

上村:じゃあ、久美ちゃんはGKでキャプテンだね!! でも、GKって責任重大だよね。点を取られた時のダメージを考えるとつらいだろうなって。漢字でそんな役割を任せられるのは、トータルで考えてオダナナかな。守ってくれるし、根性もあるから。
上村:那麼,久美醬就是擔任守門員的隊長呢!! 但是,守門員這個位置責任重大。迎擊對方射手時也要考量到可能的負傷,真的很吃不消啊。若在漢字欅指派這個職位的話,多方考量之下我會選擇織田。能守護我們,也有很強的韌性。


影山:オダナナさんは気にしいなイメージがありません?
影山:織田有給妳對任何事都非常在意的印象嗎?

上村:ある(笑)。だけど、それはあまり表には出さない。オダナナはきっとどのポジションもできるよ(笑)。
上村:有喔(笑)。不過,通常不會溢於言表。我相信織田一定可以勝任這個位置的(笑)。


取材・文:小田智史(サッカーダイジェスト編集部)、白鳥大知(サッカーダイジェストWEB編集部)
採訪・內文:小田智史(Soccer Digest 編輯部)、白鳥大知(Soccer Digest WEB編輯部)



写真:田中智久
攝影:田中智久

衣装協力:ヨネックス株式会社、ナイキジャパン
衣裝提供:YOMEX股份有限公司、NIKEJapan

※対談第3回は6月29日にアップ予定です。お楽しみに!
※訪談第3回預定在6月29日公開。敬請期待!


【PROFILE】
上村莉菜(うえむら・りな)/1997年1月4日生まれ、千葉県出身。2015年8月、欅坂46第1期生オーディションに合格。小さい頃から柏レイソルのスタジアムや練習場に通い、中高生時には応援団の真似をして、特技のトランペットで応援歌を吹くほどの筋金入り。日立柏サッカー場でオーディションの2次審査合格を告げる電話を受け取ったほど、サッカーに深い縁とゆかりがある。
上村莉菜(うえむら・りな)/1997年1月4日出生、千葉縣出身。2015年8月,欅坂46第1期生甄選合格。從小就經常來往柏雷索爾的足球場以及練習場,中學及高中時就開始模仿應援團,打從心底喜愛用自己擅長的小號吹奏應援歌。在日立柏足球場看球賽時接到了甄選會的2次審查合格的來電通知,跟足球有一份很深的因緣與關係。


影山優佳(かげやま・ゆうか)/2001年5月8日生まれ、東京都出身。2016年5月、欅坂46のアンダーグループ『けやき坂46』(ひらがなけやき)のオーディションに合格。忙しい活動の合間を縫い、サッカー観戦にも足しげく通う『サッカー大好き少女』として知られる。好きなサッカークラブは、サンフレッチェ広島とドルトムント。サッカー4級審判員の資格も持つ。
影山優佳(かげやま・ゆうか)/2001年5月8日出生、東京都出身。2016年5月,欅坂46的Under Group『平假名欅坂46』(ひらがなけやき)的甄選會合格。在百忙之中的活動當中抽出了時間,會經常前往足球的觀戰,並以『超喜愛足球的少女』此形象廣為人知。喜愛的球隊是廣島三箭隊與德甲的多特蒙德。擁有足球4級審判員的資格證照。


【INFORMATION】
・欅坂46 1stアルバム 7月19日(水)発売決定!!
・欅坂46 4thシングル「不協和音」 好評発売中!!
・けやき坂46「ひらがな全国ツアー」 Zepp Nagoya公演 7月6日(木)開催
・1stアルバム発売記念ライブ 富士急ハイランドコニファーフォレスト 7月22日(土)・23日(日)開催
・初の全国アリーナツアー開催決定!!
8月2日(水)、3日(木) 兵庫・神戸ワールド記念ホール
8月9日(水)、10日(木) 福岡・福岡国際センター
8月16日(水)、17日(木) 愛知・日本碍子ホール
8月22日(火)、23日(水) 宮城・ゼビオアリーナ仙台
8月25日(金) 新潟・朱鷺メッセ新潟コンベンションセンター
8月29日(火)、30日(水) 千葉・幕張メッセ 国際展示場4~6ホール
・『残酷な観客達』(日本テレビ系)放送日:毎週木曜 午前0:59~(関東ローカル)
・『欅って、書けない?』(テレビ東京)放送日:毎週日曜 午前0:35~(関東ローカル)

・欅坂46 1st專輯 7月19日(三)發售決定!!
・欅坂46 4th單曲「不協和音」 熱賣中!!
・平假名欅坂46「平假名全國巡演」 Zepp Nagoya公演 7月6日(四)舉行
・1st專輯發售紀念Live 於富士急高原樂園的針葉樹森林舉行 7月22日(六)・23日(日)
・第一次的全國巡演舉行決定!!
8月2日(三)、3日(四) 兵庫・神戶世界紀念館
8月9日(三)、10日(四) 福岡・福岡國際中心
8月16日(三)、17日(四) 愛知・日本礙子會館
8月22日(二)、23日(三) 宮城・Xebio Arena Sendai
8月25日(五) 新潟・朱鷺展覽館新潟ConventionCenter
8月29日(二)、30日(三) 千葉・幕張展覽館 國際展示場第4~6會館
・『殘酷的觀眾們』(日本テレビ系頻道)播映日:毎週四凌晨0:59~(關東地區)
・『欅、會寫嗎?』(テレビ東京頻道)播映日:毎週日凌晨0:35~(關東地區)

沒有留言:

張貼留言