標題:ひつまぶし〜
打時發間〜
こんばんなーこ(*⌒▽⌒*)
晚上好NA-KO(*⌒▽⌒*)
今日はねー!(木下ゆうかさん)
今天呢ー! (木下佑香語氣)
画伯なーこ。
是畫伯なーこ
不意の1枚。
沒注意到被拍的照片
小さい頃は、
磁気で描けるお絵かきボードで
遊ぶのが好きでした。
小時候 很喜歡玩利用磁性來畫畫的磁鐵畫板
久しぶりに思い出しました。
突然想起了這件事情
あと、
部屋の壁に黒板があるのって
うらやましいです。
還有 很羨慕房間的牆壁上有黑板的人
おばあちゃんの家にありました。
奶奶家裡的牆上就有黑板
部屋にあったら、
思いついたときにすぐに色々かけそう。
在房間裡有黑板的話
一有靈感就能夠馬上畫畫的感覺
前に買おうか迷いましたが、
チョークの粉が部屋に
舞いそうなのでやめました。
雖然猶豫過要不要買呢
但一想到粉筆灰會在房裡飛舞就放棄了
あと、このあいだ
Amazonでトランポリンを買おうか
1時間くらい迷いました。
還有 不久前
想著要不要用Amazon買彈跳床呢
煩惱了一個小時左右
簡易トランポリン 安いんです。
因為簡易型的彈跳床 還蠻便宜的
暇つぶしグッツが欲しくて。
想買能夠用來打發時間的東西
トランポリンなら
体を鍛えられて時間も潰せるので
一石二鳥ですよね!
如果買了彈跳床的話
既可以鍛鍊身體 又能夠打發時間
可以說是一石二鳥呢
悩むなあ〜。
好煩惱啊〜
話が変わります。
話題變更
ここのところ毎日、
織田奈那とビデオ電話しています。
最近每天都會用視訊電話打給織田奈那
ななっぴウインクしてー!
って言うと、してくれます。
我對她說『奈那P 給我個Wink』
然後她就做了Wink給我看了
かわいいなあ。
好可愛啊
(クリスマスのときの写真。)
(聖誕節時候的照片)
でも、
ビデオ通話すると
変顔ごっこばっかり。
但是
視訊電話講到最後總會變成在做鬼臉
私が話さなくても、
ずっと1人で喋ってくれるので
飽きないです。
就算我都不說話
只有她一個人一直說話
她也不會覺得厭煩
私が1人でご飯を食べに行っている時は、
電話しながら、
テレビを見させてくれます。
有時一個人去吃飯的時候
也會打電話給她跟她聊天
還會拜託她讓我看一下電視
このあいだは、
一緒に京都のグルメを見てました。
前陣子
還一起看了京都的美食節目
一番の暇つぶしです。
(打電話給她)是最能打發時間的事情了
織田奈那が電話に出てくれるかぎり、
暇つぶしグッツ 必要ないかな。
只要能夠打電話給織田奈那的話
應該就不用買打發時間的東西了吧
変顔(´◑З◐`)
做鬼臉(´◑З◐`)
あー
ぺーちゃんに会いたーい。
啊
也好想見到ぺー醬
読んでくれてありがとうございました。
謝謝來看我的部落格
⊿長沢菜々香⊿
同場加映二月手信:
沒有留言:
張貼留言