標題:2㍉を8mmにする
將2毫米當作8毫米
今日の個別握手会の生誕祭で宣言した通り
今の想いを書きます
良かったら読んで下さい。
如同今天在個別握手會時所說的,
把現在的想法寫了下來,
可以的話請讀一下喔。
把現在的想法寫了下來,
可以的話請讀一下喔。
選抜発表をされた日から
ずっと色んな想いも抱えながら
いろんなお仕事をしてました。
從發表選拔的那一天開始,
一直邊懷抱著許多想法、
邊做了很多的工作。
一直邊懷抱著許多想法、
邊做了很多的工作。
今思ってる事
全部ちょっとずつ書き留めました。
上手く言葉、文に表すのは難しいけど
読んで頂ければと思います。
現在所想的事全部一點一點的記了下來,
雖然用詞和文章的表達有點困難、很不拿手,
如果各位願意讀的話就太好了。
雖然用詞和文章的表達有點困難、很不拿手,
如果各位願意讀的話就太好了。
16枚目シングル
今までで1番
期待の声が大きかった今回。
2つ前作品あたりから
どんどんどんどん
皆さんに
「絶対、入ってる」
フライングの「おめでとう」
16th單曲,
現在為止期待聲浪最大的一次。
大約從兩張前的作品開始吧,
大家開始不斷的對我說:
「這次一定能進選拔!」
搶先的恭喜了我。
現在為止期待聲浪最大的一次。
大約從兩張前的作品開始吧,
大家開始不斷的對我說:
「這次一定能進選拔!」
搶先的恭喜了我。
認められてきてるって
嬉しさと共に
悪い事ではないのに
自分が嘘ついたみたいな感覚に追われて凄く息苦しい
表し難い感情がずっとありました
今の私の気持ちを例えるなら、、、
能夠被認同,
本身應該是一件值得高興、
一點也不壞的事情才對,
但一直被一種好像自己說了謊一樣的感覺追著跑,
好痛苦,
一直抱持著難以言喻的心情,
如果用我現在的心情比喻的話、、、
本身應該是一件值得高興、
一點也不壞的事情才對,
但一直被一種好像自己說了謊一樣的感覺追著跑,
好痛苦,
一直抱持著難以言喻的心情,
如果用我現在的心情比喻的話、、、
モンブランやエベレストに
酸素ギリギリで登れ
そして、耐えろ
在白朗峰或者珠穆朗瑪峰上
用僅存不多的氧氣登著,
然後努力的忍耐下去,
用僅存不多的氧氣登著,
然後努力的忍耐下去,
耐えれないけど
耐えなきゃ見えない。
そんなことしたら
壊れるかもしれないけど
でも、何かを超えた。
人よりなにか高いものを超えなきゃ認めてもらえなかった。
雖然無法忍受,
但卻不能不忍受下去,
做了那樣的事情的話,
或許會壞掉吧,
但是卻好像能超越了什麼。
不超越比自己還要高大的目標的話,
是不會被認同的。
但卻不能不忍受下去,
做了那樣的事情的話,
或許會壞掉吧,
但是卻好像能超越了什麼。
不超越比自己還要高大的目標的話,
是不會被認同的。
変な表し方ですが
私の生き方って昔からそうだなって
雖然是有些奇怪的表達方式,
但從以前到現在,
這一直是我的生存方式。
但從以前到現在,
這一直是我的生存方式。
それと1つ
昔からずーっと言ってますが何事においても
この環境が当たり前って思って欲しくないです。
還有一件事,
從以前開始一直不管說任何事時,
都不想被認為身在這環境是理所當然的。
從以前開始一直不管說任何事時,
都不想被認為身在這環境是理所當然的。
アンダーライブ
・・
また
楽しみにしてる
Under Live
・・
還是非常的期待著。
還是非常的期待著。
言って下さる皆さんはきっと悪気も無いと思います
本当に心の底からアンダーライブと言う物が楽しかったからこそ言ってくれる言葉だと解釈してます。
それだったら大変嬉しいです。
這樣對我說得大家肯定沒有什麼惡意,
我把它解讀成:「一定是打從心底真的很享受Under Live,
才會對我這麼說。」
這樣的話真的覺得十分開心。
我把它解讀成:「一定是打從心底真的很享受Under Live,
才會對我這麼說。」
這樣的話真的覺得十分開心。
アンダーライブは本当に素晴らしいものです。
でも、毎回当たり前に思われてしまっていること
いつもある物でもないです。
色んな人の努力、純粋な想いが繋がり今までがあります。
だから、ある物とは思ってほしくありません。
Under Live真的是一件很美好的事情,
但是卻每次都被認為是理所當然的事情了,
並非一直都存在的,
是大家的努力、想法所連結而成的,
因此不想被認為是理所當然的事情呢。
但是卻每次都被認為是理所當然的事情了,
並非一直都存在的,
是大家的努力、想法所連結而成的,
因此不想被認為是理所當然的事情呢。
私がいつまでも
アンダーでいるものって
皆さんはそんな風に思って言ってないと思います。
でも、私は毎回この言葉に
どう返していいのかわかりません。
我一直以來都是身為Under Member,
雖然大家都沒有對我說有著那樣的感覺,
我卻每次都不知道該怎麼去回覆大家。
雖然大家都沒有對我說有著那樣的感覺,
我卻每次都不知道該怎麼去回覆大家。
今までは例としてアンダーライブも1つの
「先入観」だなって思い話しましたが
舉現在為止的其中一個例子的話,
就是先入為主的想法了吧。
就是先入為主的想法了吧。
皆さんの先入観で
何かを作り上げてしまっている。
先入観がその物をその人を作ってしまうんです。
在大家的先入為主的看法裡,
如果有一件事被完成的話,
那麼自然而然會認為是「那個人」所做的吧。
如果有一件事被完成的話,
那麼自然而然會認為是「那個人」所做的吧。
私はそんなもの壊します。
私は私が決めたい。
我想要破壞這樣的觀念,
我想要決定自己是怎樣的自己。
我想要決定自己是怎樣的自己。
今シングルの目標は
己を信じること。
這次的單曲的目標,
是去相信自己這件事。
是去相信自己這件事。
だから、私の事を
一人でも支えてくれる人
一緒に歩いてくれる人がいるなら私はやります。
所以,
就算只有一個人支持著我,
只要有願意陪伴著我前進的人在,
那麼我會去做的。
就算只有一個人支持著我,
只要有願意陪伴著我前進的人在,
那麼我會去做的。
ここから先は乃木坂工事中で選抜発表されてから書いたものです
到這裡為止是與『乃木坂工事中』時,
發表的選拔成員相關的感想。
發表的選拔成員相關的感想。
やっぱり今までで一番
ファンの方の声が大きくて
なにか胸にグッときました。
私も皆さんの意見を聞いて
もう少し自信を持とうって思いました。
果然現在為止最大的飯們的呼聲,
打動了我的心,
我也會聽取大家的意見,
只有一點點也好,
想更加的對自己有信心一些。
打動了我的心,
我也會聽取大家的意見,
只有一點點也好,
想更加的對自己有信心一些。
だからはっきり言います
悔しい。
所以我想清楚痛快的說:「我好不甘心。」
タイミングとかバランスとか色々な運命が重なったからこそ今回は私じゃない。
それは自分でも飲み込んでます。
このシングルは
アンダーメンバーとして
もう1つ何かを身につける。
まだ、何があるのか
私たち自身も知らないけど
きっといい事があるはず
何で私が今シングルアンダーメンバーなのか理由は
これから分かるはず
なかったら自分で探すのみ。
そして次
年を越した頃には
また何か雰囲気の違う自分が居て
そこからは絶対、、、
絶対、どうにかしなきゃいけないし
どうにかなってる。
或許是時機和各種不同的命運交錯,
才平衡出現在這樣的我不是嗎。
這些我要自己全部承受。
這次的單曲,
身為Under Member的一員,
想要讓自己再增加點什麼,
還有什麼是我能做到的嗎,
雖然連我自己也並不曉得,
但一定會有好的事情的。
為什麼我到現在為止一直是Under Member的理由,
從現在開始自己應該要了解的,
如果不知道的話,
就只能靠自己去尋找了。
再來,
剛過完生日的這個時候,
好像與本來的自己不同氛圍的自己還是存在著,
那個部分絕對、、、
絕對,不做點什麼的話是不行的,
會變成怎麼樣,
才平衡出現在這樣的我不是嗎。
這些我要自己全部承受。
這次的單曲,
身為Under Member的一員,
想要讓自己再增加點什麼,
還有什麼是我能做到的嗎,
雖然連我自己也並不曉得,
但一定會有好的事情的。
為什麼我到現在為止一直是Under Member的理由,
從現在開始自己應該要了解的,
如果不知道的話,
就只能靠自己去尋找了。
再來,
剛過完生日的這個時候,
好像與本來的自己不同氛圍的自己還是存在著,
那個部分絕對、、、
絕對,不做點什麼的話是不行的,
會變成怎麼樣,
絶対的確信があるんです。
要有著絕對的信念。
よく分からないけど
毎回過去のブログを読んでいて思うのは昔より1シングルずつ確信をついてる
現実味を帯びてきている事
。
雖然不是很清楚,
每當讀著以前的部落格時,
比起從前的單曲一張一張的更加確信所帶來的現實感。
每當讀著以前的部落格時,
比起從前的單曲一張一張的更加確信所帶來的現實感。
だからこそ今回はグッと飛ぶ為の助走を今までより大きく踏み切りたい。
この皆さんの「悔しい」
私に思ってくださった方全員分背負いたい!
背負わせてください!
だから一緒に戦うって言うと意味が少し違うけど
正因如此這次要當作是起飛前的助跑,
想穩穩的踏好每一步。
大家心裡所懷抱的不甘心,
這樣為我著想的大家的信念我想全部揹負,
請讓我背負吧!
雖然和「所以與我一起戰鬥吧!」的意思有點不一樣呢。
想穩穩的踏好每一步。
大家心裡所懷抱的不甘心,
這樣為我著想的大家的信念我想全部揹負,
請讓我背負吧!
雖然和「所以與我一起戰鬥吧!」的意思有點不一樣呢。
負な気持ちと
戦いたい。
砕きたい。
想和負面的情緒戰鬥、
想摧毀它。
想摧毀它。
見てて欲しいです。
人の慣れは一番良くない
見慣れたものなんて飽きるそう言うのなら私が撤回します
希望大家能看著,
人的習慣是最不好的,
看慣了的東西會厭煩的這種話我要收回它。
人的習慣是最不好的,
看慣了的東西會厭煩的這種話我要收回它。
私が昔
「1回きりの選抜は嫌認められて選抜になりたい。」って言ったこと知ってる人いますか?
我從前說過的:「只有一次的選拔我才不要,我想要能夠被認可的選拔。」
的這句話有人知道嗎?
的這句話有人知道嗎?
正にその通り
昔はよく思ってなかった方もいたと思います。
自分でも生意気に思われるかもって心配もありました。
でも、そんな事気にするのでなく思った事はハッキリ口にする。
自分にも周りの人達にもウソつかぬようその夢に向かい努力する。
そうやって
今私が歩んできた道は
確実に少しずつではありますが現実に近づいています。
それはこんな私は見つけてくれた皆さんのお陰です。
私がこういう感情を得られるのも皆さんのお陰。
正如所說的,
以前也一定有認為這樣說不好的人在,
自己也曾擔心著會不會被覺得很自大呢。
但是想要將自己的想法清楚說出來,
想要不欺騙自己和身邊的人,
朝著那個夢想去努力。
這樣做,
現在為止我走來的這條路,
確實一點一點的漸漸實現了,
這些都是多虧發現了這樣的我的大家,
我能夠有這樣的感情都是託大家的福。
以前也一定有認為這樣說不好的人在,
自己也曾擔心著會不會被覺得很自大呢。
但是想要將自己的想法清楚說出來,
想要不欺騙自己和身邊的人,
朝著那個夢想去努力。
這樣做,
現在為止我走來的這條路,
確實一點一點的漸漸實現了,
這些都是多虧發現了這樣的我的大家,
我能夠有這樣的感情都是託大家的福。
何回も同じ事ばかり言ってしまいますが
「悔しい」
悔しい私も同じ気持ちです。
雖然每次都重覆說著同樣的一件事,
「不甘心。」
我也是同樣的心情。
「不甘心。」
我也是同樣的心情。
だから
だったら
今シングル
皆で力合わせて
手繋いで
踏ん張ろう!
魅せつけよう!
弱い、一人だと潰れるけど
一人でも多くの人と手を取り合えばドンドン強くなる
!
所以,
這樣的話,
這次的單曲,
集合大家的力量、牽著手,往前踏出那一步吧!
展現吧!
很弱小的一個人雖然會被擊倒,
但是一個人的話,只要和大家手牽著手的話,
也會越變越強的!
這樣的話,
這次的單曲,
集合大家的力量、牽著手,往前踏出那一步吧!
展現吧!
很弱小的一個人雖然會被擊倒,
但是一個人的話,只要和大家手牽著手的話,
也會越變越強的!
皆さんも色んな想い
預けてみませんか?
色々思うことあるなら
鵜呑みにしないで
吐き出したい!
大家也試著託付自己的想法吧。
如果有許多想法的話,
不要憋著,
大聲說出來吧!
如果有許多想法的話,
不要憋著,
大聲說出來吧!
私はそういう人間です!
我就是這樣的人呦!
今年は何だか
楽しそうですね。
不知道為什麼,
今年好像會很有趣呢。
今年好像會很有趣呢。
発売中のUTBさんのオフショット
發售中的UTB雜誌的花絮照。
沒有留言:
張貼留言